No. 5
Dates
- Creation: 2000s
Conditions Governing Access
This collection is open for research.
Extent
From the Collection: 0.5 Linear Feet
Language of Materials
From the Collection: English
Materials Specific Details
(3 audio files)
The Show: I am the model of poetry
It was a show that “is showing the time and it is showing itself”. Through this the watch (clock) shows its very own face. When I perform my poetry I show the poetry and myself. I was modeling poetry as well as myself. It contains besides video and music, two works which I consider literary works which cannot appear here. The first is ‘Trans Hamlet’. When I perform my vocal poems I was claiming that all the poets have a very strong oral tradition. This oral tradition became rare since print was invented. Poetry is not small. I wanted to take out historical figures that I love, to take them out of their time and place and to put them in another context.
With ‘Trans Hamlet’ I took two ready mades (ordinary objects) and when they entered a museum it became art. Like Marcel Duchamp in the last century. It was a revolutionary step. What I did here was to take two “ready mades” which I am responsible for in the connection. I took Hamlet’s monologue in Hebrew which was translated by one of the nationally known poets, Shaul Tchernichovsky. I took the translation and put it with a piece of music from a German band called Kraftwerk and I edited a 12 minute piece of Hamlet’s monologue through Kraftwerk’s song called “Trans Europe Express”. They are the pioneers of Electronic music. In this piece there are a lot of manipulations in language and music. When Hamlet says “I have to shut my mouth something bad is going to happen”. I wanted to use poetry as an object. In using these two books I concluded my research on poetry as an object both visual and acoustic and tried to use all the means I have in order to produce meaning not only in the printed sense. I see this show connected to these first two poetry books.
This is important to me because it is a collection of two works one with ‘Trans Hamlet’ and the other a sentence taken from the poet Paul Éluard, a French Dadaist in the 1920s. The sentence is ‘open me that door that I knock on it with crying’. Like in Hamlet, Hamlet was the first authentic piece. When I put this sentence on this music and I was getting into a trance, you can hear the knocking on the door. I was doing it in the show; ‘I am the model of poetry’. Every time I did it I was doing it anew moving the body of the sentence through the digital drum bites. I got into a trance. People want to dance but the sentence is so sad that it is as if two cars are meeting in their stomach. I performed it when I was reading ‘Antigone’. I made a piece of music based on the same artistic values. I took a song that I liked from the track ‘Faithless’ from an American rapper. I took the original and on it I put the translation of ‘Antigone’. I put it with the music that I wanted. I called it ‘Greek Salad’ because I took a lot of sentences and put them together. I am not a musician so I needed a song that was telling me a story so I found a parallel text. It has the two sisters having a conversation. Antigone says “it is important for me to do even if I will fail”.
Open Me that Door That I knock on it with Crying
music: Daft Punk
work: Paul Éluard
Trans Hamlet
music: Kraftwerk (edited)
work: Shakespeare’s Hamlet translated by Abraham Shlonsky
Greek Salad
music: Faithless performed by Insomnia
work: Antigone
Repository Details
Part of the University of Iowa Special Collections Repository
Special Collections Department
University of Iowa Libraries
Iowa City IA 52242 IaU
319-335-5921
319-335-5900 (Fax)
lib-spec@uiowa.edu